Prayer,
Signum Crucis/Sign of the Cross
|
||
In
nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Amen. |
|
In the name of the
Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
Amen. |
|
|
|
Pater Noster/Our Father |
||
Pater Noster, qui es in cælis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. |
|
Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. |
|
|
|
Ave Maria/Hail Mary |
||
Ave
Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus
ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora
pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis
nostræ. Amen. |
|
Hail Mary, full of
grace, the Lord is with thee. Blessed art thou
amongst women and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us
sinners, now, and in the hour of our death.
Amen. |
|
|
|
Oratio post «Salve, Regina»/Prayer
After “Hail, Holy Queen” |
||
Deus, cuius Unigenitus
per vita, mortem et resurrectionem suam nobis salutis
æternæ præmia comparavit: concede,
quæsumus; ut, hæc mysteria sacratissimo
beatæ Mariae Virginis Rosario recolentes, et
imitemur quod continent, et quod promittunt, assequamur.
Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. |
|
O God, Whose Only-Begotten
Son, by His life, death and resurrection, has purchased
for us the rewards of eternal life: grant, we beseech Thee,
that by meditating upon these mysteries of the most holy
Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they
contain, and obtain what they promise, through the same
Christ our Lord. Amen. |
|
|
|
Gloria Patri/Glory be |
||
Gloria
Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut
erat in principio, et nunc, et semper, et in
sæcula sæculorum. Amen. |
|
Glory be to the
Father, and to the Son, and to the Holy
Spirit. As it was in the beginning, is now, and
will be forever. Amen. |
|
|
|
Symbolum Apostolorum/Apostles’
Creed |
||
Credo in Deum Patrem
omnipotentem, Creatorem cæli et terræ.
Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum
nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus
ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad
inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit
ad cælos, sedet ad dexteram Dei Patris
omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et
mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam
Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem,
remissionem peccatorum, carnis resurrectionem,
vitam æternam. Amen. |
|
Ibelieve in God, the
Father almighty, Creator of heaven and earth, and
in Jesus Christ, His only Son, our Lord, Who was
conceived by the power of the Holy Spirit and born
of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried; He descended
into hell; on the third day He rose again from the
dead; He ascended into heaven and is seated at the
right hand of God, the Father Almighty; from there
He will come to judge the living and the dead. I
believe in the Holy Spirit, the holy catholic
Church, the communion of saints, the forgiveness of
sins, the resurrection of the body, and the life
everlasting. Amen. |
|
|
|
Symbolum Nicænum/Nicene Creed |
||
Credo unum Deum,
Patrem omnipotentem, factorem cæli et
terræ, visibilium omnium et invisibilium. Et
in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei
unigenitum, et ex Patre natum ante omnia
sæcula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum
verum de Deo vero, genitum non factum,
consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem
descendit de cælis. Et
incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine,
et homo factus est. Crucifixus etiam pro
nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et
resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et
ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos
et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in
Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex
Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio
simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est
per prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et
apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in
remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem
mortuorum, et vitam venturi sæculi.
Amen. |
|
Ibelieve in one God,
the Father almighty, creator of heaven and earth,
and of all things, visible and invisible. And in
one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of
God, born of the Father before all ages. God of
God, Light of Light, true God of true God.
Begotten, not made, consubstantial with the Father,
by Whom all things were made. For us men, and for
our salvation, He came down from heaven,
and became incarnate by the Holy
Ghost of the Virgin Mary, and was made man.
Hew was crucified also for us, suffered under
Pontius Pilate, and was buried. And the third day
He rose again according to the Scriptures. He
ascended into heaven, and sitteth at the right hand
of the Father. He shall come again with glory to
judge both the living and the dead, and of His
kingdom there shall be no end. I believe in the
Holy Ghost, the Lord and Giver of Life, Who
proceeds from the Father and the Son. Who together,
with the Father and the Son, is adored and
glorified; and Who spoke through the prophets. I
believe in one, holy, Catholic and Apostolic
Church, I confess one baptism for the remission of
sins, and I look for the resurrection of the dead,
and the life of the world to come. Amen. |
|
|
|
Benedictio Ante Mensam/Blessing Before
Meals |
||
Benedic, Domine, nos
et hæc tua dona quæ de tua largitate
sumus sumpturi. Per Christum Dominum nostrum.
Amen. |
|
Bless us, O Lord,
and these Thy gifts which we are about to receive
from Thy bounty. Through Christ our Lord.
Amen. |
|
|
|
Benedictio Post Mensam/Blessing After
Meals |
||
Agimus tibi gratias,
omnipotens Deus, pro universis beneficiis tuis, qui
vivis et regnas in sæcula sæculorum.
Amen. |
|
We give Thee thanks,
almighty God, for all Thy benefits, who livest and
reignest for ever and ever. Amen. |
© 2012-2020 - All Rights Reserved - ClutchingMyRosary.com
Design by CMR